Germanizmy w języku rosyjskim

      Na zajęciach języka rosyjskiego często zdarza się, że kursanci znający inne języki obce (czytaj niemiecki) entuzjastycznie reagują na niemieckie zapożyczenia, a tych jest niemało w języku rosyjskim. Stąd też pojawiła się chęć sprawdzenia skąd tyle germanizmów w języku rosyjskim i dlaczego? Oczywiście, nie będę rozpisywać się naukowo, lecz z charakterystyczną dla mnie pragmatyką ;) 

     Historia zapożyczeń niemieckich słów sięga czasów Piotra I, który sprowadzał do swojego kraju obcokrajowców, aby zrealizować swoje imperialne plany. Pruska księżna Zofia (potem Katarzyna II) nie miała większych problemów z komunikacją, ponieważ dworzanie sprawnie posługiwali się językiem niemieckim oraz francuskim. Rzemieślnicy i kupcy rozmawiali z niemieckim akcentem, zamożni Rosjanie zatrudniali niemieckich nauczycieli, w wojsku, policji i Ministerstwie Spraw Zagranicznych większych wpływ miały osoby pochodzenia niemieckiego, ponieważ uważano, że wprowadzają porządek i surowość. Współcześnie również uważa się Niemców za dbających o porządek i jakość, a Rosjan za bałaganiarzy i samowolnych kombinatorów...


     Na przestrzeni wielu lat, wieków zapożyczano słowa niemieckie, bo w rosyjskim jeszcze nie istniały takie technologie, sprzęty czy wyposażenie, zapożyczano też z racji mody, próbując wskazywać na obycie, ponieważ już od czasów Rusi panowało przekonanie, że cywilizowany i kulturny człowiek pochodzi właśnie od niemieckich narodów. Język niemiecki od zawsze w Rosji był traktowany jako język bogatej kultury, nauki i techniki. Rosja prowadziła i wciąż prowadzi wymianę handlową w wieloma krajami, jednak na pierwszym miejscu zawsze były Niemcy. Wszyscy kojarzą nazwy niemieckich firm tj. Adidas, BASF, Henkel, Schwarzkopf, Siemens, TUI, Allianz, Lufthansa, no i uwielbiane przez Rosjan niemieckie marki samochodów: Volkswagen, BMW, Mercedes, Audi


    W XIX wieku panowała moda na wyjazdy do niemieckich kurortów, Rosjanie bardzo chętnie korzystali z dobrodziejstw kurortów, bo mogli "pokazać się" i trochę świata zobaczyć, a do domów przywozili już niemieckie pojęcia: fajerwerki, wanna, kurort itp.


Rosyjscy lingwiści podejmowali ten temat wielokrotnie i potrafią dokładnie wyszczególnić w jakich sferach najczęściej zapożyczano niemieckie pojęcia. Do najczęściej zapożyczanych należą:


1) nazwy zawodów

2) nazwy potraw i wyposażenia kuchni

3) rasy psów

4) pojęcia geograficzne

5) nazwy elementów mebli i meble

6) elementy garderoby

7) pojęcia medyczne

8) pojęcia bankowe

9) nazwy sportowe 

10) nazwy abstrakcyjne


W celu lepszego przedstawienia zapożyczeń przygotowałam tabelkę wybranych, najczęściej używanych zapożyczeń. 


(jeżeli kopiujesz lub zapisujesz moje tabelki podaj źródło - wystarczy moscowclub.pl)






Niezwykle cennym źródłem germanizmów w języku rosyjskim są słowniki online, np.

Wiele razy słyszałam od uczących się takie stwierdzenie: "im więcej języków znasz, tym łatwiej uczyć się kolejnego" - zdecydowanie zgadzam się, tym bardziej, że mamy świadomość zapożyczeń. Dzięki internacjonalizmom możemy lepiej i szybciej zrozumieć rozmówcę nawet bez znajomości języka.

Ucz się języków obcych, każdy następny jest coraz łatwiejszy do opanowania ;) 


Miłej lektury!

Elżbieta Cech-Walendowska
lektor, tłumacz, egzaminator

Moscow Club
Centrum Języka Rosyjskiego i Ukraińskiego
kursy języka rosyjskiego, ukraińskiego i polskiego jako obcego
www.moscowclub.pl

Matrioszkomania
Sprzedaż gadżetów z matrioszką_
www.matrioszkomania.pl









Komentarze

Popularne posty z tego bloga

System edukacji w Polsce, Rosji i Ukrainie

Kaligrafia po rosyjsku czyli jak poprawnie pisać.

Rosyjski alfabet samodzielnie