Posty

Wyświetlanie postów z 2020

Магазин to sklep, a склеп to grobowiec - czytaj ostrożnie!

Obraz
Dzisiaj chcę przyjrzeć się kolejnym false friends , do tablicy wywołuję: sklep - магазин magazyn - склад Zaintrygowało mnie słowo "sklep" - skąd taka nazwa, kiedy większość języków używa magazyn albo coś zbliżonego. Odpowiedź znalazłam w słownikach języka polskiego: Wniosek nasuwa się taki, że sklep to w zasadzie to samo co magazyn, jednak społeczeństwo wybrało krótsze słowo "sklep", w którym przechowuje się towar i go sprzedaje. Sprawdźmy znaczenie słowa "магазин"  Магазин - jako miejsce handlu, ale też miejsce przechowywania towarów czyli склад. No dobrze, więc sprawdźmy co znaczy polskie słowo "magazyn" wg PWN: O nieee! Magazyn to też duży sklep! To może chociaż "склад" będzie jednoznaczny: Bingo! Склад - służy tylko do przechowywania, składania towarów.  Teraz wiecie dlaczego postawiłam intrygującą tezę, że sklep i magazyn to w zasadzie jedno i to samo . Dobrze, że ws

Czy dworzec ma coś wspólnego z дворец?

Obraz
     Znowu mnie korciło coś namieszać, a raczej wyjaśnić. Na świecznik wzięłam dwa słowa, które współcześnie należą do grupy false friends , ale czy zawsze tak było?     Poszukując sposobów wyjaśnienia rosyjskojęzycznym kuszę się wciąż o porównania i wyjaśnienia (roz)zbieżności. I tym razem odkryłam kolejną zagadkę językową, a jako, że nie jestem naukowcem tylko dociekliwym lektorem i nie lubię rozprawiać, filozofować to opiszę krótko, a wy sami wyciągnijcie wnioski. Porównałam polskie słowa dworzec i pałac z innymi językami, trochę słabo, ale warto zerknąć: Czy znowu coś w polskim poszło nie tak?  Albo w rosyjskim  namieszali? No dobrze, a skąd w ogóle słowo вокзал w języku rosyjskim? W słowniku etymologicznym znalazłam rozwiązanie: Wow! Słowo pochodzi od nazwiska Vaux + rosyjskie słowo зал - czyli miejsce rozrywki, budynek dla pasażerów!  A co ze słowem  дворец ?  Ten faktycznie miał i ma znaczenie rozkosznej rezydencji głowy państwa. No to

Nauka online - plusy i minusy

Obraz
     Kursami online zajmowałam się już kilka lat wcześniej, jako studentka e-learningu i jako twórca takich szkoleń. Zapisałam się na specjalne szkolenia, bo wydawało mi się to przyszłościowe, choć mało kto był zainteresowany, a moja grupa testowa - owszem zrobiła ćwiczenia, ale i tak wolała zajęcia w realu. Szkolenia online, w których uczestniczyłam były różne i faktycznie po kilku takich szkoleniach sama miałam dość - dlaczego? większość zawierała przepisaną treść z książki i przycisk [dalej]. Jednak czego się spodziewać po takich kursach i testach przecież to tylko platforma.      Nadszedł czas wielkiej próby i czas przetrwania w okresie epidemii na miarę XXIw. Nikt nie spodziewał się, że edukacja zostanie rzucona w otchłań technologii. Nauczyciele przechodzą (lub nie) przyśpieszone kursy wykorzystania możliwości Internetu, programów komputerowych i platform. Jako rodzic widzę jak bardzo nauczyciele w szkołach państwowych są pozostawienie sami sobie, bez pomysłu, bez sprzętów,

Zamieszanie wokół krzesła...

Obraz
     Ostatnio na FB na profilu Moscow Club pojawiła się grafika, która miała pomóc zrozumieć użycie w języku polskim pisowni rz . Grafika pokazywała, że słowo krzesło pisze się przez rz ponieważ w rosyjskim jest кресло . Wywołało to burzę, bo przecież кресло to fotel, a nie krzesło . Tak, wszystko się zgadza, użytkownicy mają rację, a ja przecież nie jestem początkującym lektorem i tak banalne słowa znam, ale czy różnica jest tak oczywista...?      Skąd tak kontrowersyjny temat? Na zajęciach często mamy dylematy czy to jest już [kriesło] czy jeszcze [stuł], skąd biorą się te różnice w językach słowiańskich. .. Temat rzeka, ale jako językowy freak, sięgam po słowniki etymologiczne, uczę się francuskiego, bo za carów był to podstawowy język na dworze, caryca Katarzyna (z Prusji) korespondowała z francuskimi filozofami, do Rosji sprowadzano artystów, architektów z Włoch i Francji - to wszystko wpłynęło na język, którym się dzisiaj posługujemy, nawet w polskim sporo zapożyczyliśmy od

Koronawirus czyli kilka cennych słów i materiałów

Obraz
    W licznych rozmowach na naszych zajęciach dochodzimy do pozytywnych wniosków (negatywne zostawiam mediom i panikującym),  ludzie zaczynają myśleć o higienie osobistej, o tym, że mają wpływ na zdrowie i życie innych i o tym, że przymusowa kwarantanna i panika doprowadza do ekonomicznej destabilizacji i że jednak bez pracy, realizacji zleceń ciężko jest przetrwać. Choć światu chyba był potrzebny taki wstrząs, nie koniecznie wirusowa zaraza ;(        Wykorzystajmy ten niepewny czas na dokształcenie się w medycznej leksyce, więc zacznijmy od podstaw: Technika mycia rąk A teraz petarda!!! Koniecznie zajrzyjcie tutaj , aby się dowiedzieć o liczbie zainfekowanych i statystyce koronawirusa. Jeżeli macie ochotę poczytać o koronowirusie po rosyjsku to podrzucam kilka stron z newsami: Аргументы и факты Коронавирус Роспотребнадзор Ok, wystarczy, a to w depresję wpadniecie... Miłego dnia Elżbieta Cech-Walendowska Moscow Club Centrum Języka Rosyjskiego i Ukrai

С чего начать учить польский?

С чего начать и как учить польский? Я сама учила польский язык, одновременно проживая в Польше и занимаясь в школе на уроках. Я очень много читала и писала, говорить стеснялась, так как акцент вызывал у собеседников неуважение, хихикание и пренебрежение :(  Сегодня как профессиональный, образованный учитель я знаю как преподавать польский, на что обращать внимание и что важно - умею мотивировать. Для изучения иностранного языка вам необходимо обзавестись терпимостью.  Для начала предлагаю: 1) алфавит 2) орфография ó/u   3) орфография rz/ż   4) орфография ch/h   5) первые слова   На каждом этапе важно учить слова с правильным акцентом. Никогда не стесняйтесь говорить. Многие поляки обрадуются тем, что кто-то хочет учить польский и даже начнут помогать произносить трудные слова, помогут выучить скороговорки и т.п. Сколько времени понадобится для изучения польского?  Это зависит от индивидуальных способностей, почаще-получше! Языком необходимо заниматься регулярно.