Ukraińska świadomość językowa

Podróżując po Ukrainie, czytając prasę i portale ukraińskie widzę jak bardzo Ukraińcy chcą zmian. Fakt bycia Ukraińcem podkreślają niemal na każdym kroku wywieszając flagi ukraińskie w samochodach, na ulicach, pomnikach, przyklejając naklejki z napisem "Jestem Ukraińcem/Ukrainką", "Kocham Ukrainę" na autach, witrynach itp. Na portalach coraz częściej zauważam wpisy dotyczące kultury języka, a szczególnie nakłaniające rodaków do używania języka ukraińskiego bez "moskalizmów" (od Moskwa).
 
O co cały ten szum? Postaram się krótko i rzeczowo wyjaśnić:
 
Zacznijmy od czasów radzieckich. Związek Radziecki to był sojusz państw wschodniego bloku czyli upraszczając wspólna gospodarka, wspólna waluta i jeden język  rosyjski  (dziś mamy Unię Europejską - cóż za podobieństwo:)). W praktyce wszystkie te państwa współpracowały ze sobą, posługując się jednym językiem, ale w każdym z tych państw nie zabraniano posługiwania się językiem danego państwa. Jako dziecko w szkole mówiłam po ukraińsku, a na ulicy po rosyjsku, w kościele po polsku. Generalnie - każdy mówił w języku w jakim było mu najłatwiej, ale najbezpieczniej w "moich czasach" było mówić po rosyjsku. Całe to zamieszanie i przymusowa wcześniejsza rusyfikacja doprowadziła, że społeczeństwo ukraińskie nie bardzo wie jakie słowo jest ukraińskie a jakie rosyjskie, bo prasa, radio, telewizja ZAWSZE używały języka rosyjskiego, a potem już w niepodległej Ukrainie - dwóch języków jednocześnie, więc jak zwykli ludzie mogą odróżnić co jest co.
 
Faktem jest, że Ukraina jest troszkę podzielona na:
1 - część Zachodnią silnie zmotywowaną do współpracy z Unią Europejską oraz mówiąca po ukraińsku, z sympatią odnosząca się do Polaków i języka polskiego;
2 - część Wschodnią mocno współpracująca dotychczas z Rosją, bardzo uprzemysłowiona i rosyjskojęzyczna, choć nie jest to rosyjski jaki usłyszymy w Moskwie czy Petersburgu, raczej jest to ukraiński wariant rosyjskiego
3 - Krym - mieszkańcy Krymu o ukraińskojęzycznych obywatelach wyrażali się pejoratywnie, używali określenia "chochły", choć przed aneksją najwięcej tu Ukraińców wypoczywało. Mieszkańcom Krymu bardzo się nie podobały zmiany jakie zachodziły na Ukrainie, szczególnie w sferze językowejj i edukacyjnej. Dziś na Krymie należy mówić tylko po rosyjsku.
 
Cała ta plątanina językowa doprowadziła do powstania dziwnego tworu językowego "surżyka" - суржик - czyli wymawianie słów rosyjskich z ukraińskim akcentem lub ukraińskich słów z rosyjskim akcentem, używanie na przemian słów rosyjskich i ukraińskich - i tylko wprawny lingwista, filolog, językoznawca jest wstanie odróżnić te dwa języki. Jednak obywatelom zupełnie to nie przeszkadzało w życiu codziennym, do czasu...
 
Dzisiaj naród Ukraiński za wszelką cenę chce SWOJEGO języka, swojego państwa, stąd też w miejscach odwiedzanych przez turystów pojawiają się piękne pamiątki z napisami i symbolami ukraińskimi, rękodzieło, wyszywanki - są tak piękne i dobrej jakości, że nie można przejść obok nich obojętnie. Ukraińcy uczą się marketingu i wychodzi im to na dobre.
 
W prasie pojawiają się artykuły o reformowaniu języka ukraińskiego przez językoznawców, jednak czy uda się przekonać społeczeństwo, aby zechciało mówić poprawnie, kiedy od wielu lat mówią tak jak mówią...
 
 
Cała lista tutaj

Jeżeli znasz ukraiński zobacz LISTĘ TYPOWYCH BŁĘDÓW

Autor:
Elżbieta Cech-Walendowska
lektor, egzaminator, tłumacz
języka rosyjskiego i ukraińskiego

Moscow Club
Centrum Języka Rosyjskiego i Ukraińskiego
w Tychach i w Katowicach

Zapraszam na kursy językowe www.moscowclub.pl

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Kaligrafia po rosyjsku czyli jak poprawnie pisać.

Rosyjski alfabet samodzielnie

System edukacji w Polsce, Rosji i Ukrainie